扳桂亭
我昔乘天風,飛上廣寒宮。行於白兔窟,笑倚丹桂叢。
時維八月秋氣肅,桂花初放黃金粟。舉手高扳第一枝,但覺滿身香馥馥。
仙人坐我七寶牀,笑擘麟脯分瓊漿。□宮淋漓醉花下,至今衣袂猶芬芳。
拂袖歸來憩亭子,世人相看驚且喜。璇題黃榜照黌宮,扳桂之名從此始。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扳桂:攀折桂枝,比喻科舉及第。
- 廣寒宮:傳說中月宮的名稱。
- 白兔窟:指月宮中的兔子居住的地方。
- 丹桂:紅色的桂花,常用來比喻科舉及第。
- 黃金粟:形容桂花初放時金黃色的小花。
- 馥馥:形容香氣濃郁。
- 麟脯:傳說中的神獸麒麟的肉,比喻美味佳餚。
- 瓊漿:美酒。
- □宮:此處可能指廣寒宮,原文中字跡不清。
- 衣袂:衣袖。
- 璇題:美玉製成的題字,指匾額。
- 黃榜:科舉考試中榜的名單。
- 黌宮:古代的學校。
翻譯
我曾在天風中飛翔,抵達了傳說中的廣寒宮。漫步在白兔的居所,歡笑着倚靠在紅色的桂花叢中。
那時正值八月的秋天氣息肅穆,桂花初開,金黃如粟。我舉手攀折了最高的第一枝桂花,只覺得滿身都被濃郁的香氣所包圍。
仙人在七寶牀上接待我,笑着分給我美味的麟脯和瓊漿。在廣寒宮中暢飲至醉,至今我的衣袖仍留有芬芳。
我拂袖歸來,在亭子中休息,世人見我既驚又喜。美玉製成的匾額上寫着「扳桂」二字,照耀着學宮,從此「扳桂」之名便由此開始。
賞析
這首詩描繪了詩人陳璉在夢中飛上月宮,體驗仙境的奇幻之旅。詩中通過「廣寒宮」、「白兔窟」、「丹桂叢」等意象,構建了一個超凡脫俗的仙境。詩人攀折桂枝,象徵着科舉及第的榮耀,而仙人的款待則增添了詩中的神祕與浪漫。最後,詩人將這一夢境與現實中的學宮相聯繫,使得「扳桂」不僅是一個夢境的體驗,也成爲了現實中的榮譽象徵。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想境界的嚮往和對科舉成功的渴望。