長安雜詩十二首

· 陳璉
關中號形勝,古稱帝王都。 四塞地固險,三輔勢匪孤。 河山相表裏,土壤復膏腴。 九朝迭建國,雄麗稱名區。 繄昔全盛日,孰不擬黃虞。 一朝運祚去,宮殿莽丘墟。 所恃竟安在,無乃昧良圖。 在德不在險,斯言誠匪虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 關中:指陝西渭河流域一帶,古代中國的政治、經濟中心之一。
  • 形勝:地勢優越。
  • 帝王都:古代帝王的都城。
  • 四塞:四面環山,形容地勢險要。
  • 三輔:古代指京城周圍的地區。
  • 河山:河流和山脈,泛指國家的疆域。
  • 表裏:內外,指河山與土地的相互關係。
  • 膏腴:肥沃的土地。
  • 九朝:指多個朝代。
  • (yī):語氣詞,表示肯定或強調。
  • 運祚(zuò):國家的命運和福祉。
  • 丘墟:廢墟,荒廢的地方。
  • (shì):依賴,依靠。
  • 良圖:明智的計劃或決策。

翻譯

關中地區以其地勢優越而聞名,自古以來就是帝王的都城。四面環山,地勢險要,京城周圍的地區也不孤立。河流和山脈相互映襯,土地肥沃。多個朝代在這裏建立國家,其雄偉壯麗被稱爲名區。在全盛時期,誰不將其比作黃帝和虞舜的時代。然而一旦國家的命運和福祉離去,宮殿就變成了廢墟。所依賴的究竟在哪裏,難道不是因爲缺乏明智的計劃嗎?在德行而非地勢,這句話實在是真實不虛。

賞析

這首詩通過對關中地區歷史和地理的描繪,表達了對古代帝王都城輝煌與衰落的深刻感慨。詩中,「在德不在險」一句,強調了國家的興衰不僅僅依賴於地理的險要,更在於統治者的德行和明智的治理。這種觀點在今天依然具有重要的啓示意義,提醒人們重視內在的道德和智慧,而不僅僅是外在的條件。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文