拜侍讀學士王公達善墓

· 陳璉
卓哉天遊翁,行高學尤富。 蚤年擁皋比,燁燁騰芳譽。 後來教成均,尋復登玉署。 上結九重知,聲名益昭著。 竟赴玉樓招,哀歌聞薤露。 峨峨九龍山,今喜遂安厝。 嗟予舊同寅,道義交有素。 恆慚負明義,弗獲重臨顧。 遙遙許劍心,夢寐傷遲暮。 今秋來浙西,幸得拜公墓。 潔茲生芻奠,清酤漬綿絮。 空懷郭有道,不見王文度。 搵淚下荒丘,風吹白楊樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天遊翁:指王達善,字天遊,明代學者。
  • 皋比:古代指虎皮,這裏比喻學者的座位。
  • 燁燁:形容光彩奪目。
  • 成均:古代的大學。
  • 玉署:指翰林院,古代文學侍從的官署。
  • 九重知:指皇帝的知遇。
  • 薤露:古代輓歌名。
  • 安厝:安葬。
  • 同寅:同僚。
  • 生芻:新割的草,比喻祭品。
  • 清酤:清酒。
  • 搵淚:擦淚。

翻譯

卓越的天遊翁,品行高尚,學識豐富。早年坐擁學者的座位,名聲顯赫。後來在大學任教,不久又升任翰林院。得到皇帝的賞識,聲名更加顯著。最終被召至玉樓,輓歌中傳來哀歌。巍峨的九龍山,如今喜得安葬之地。我與您曾是同僚,道義之交深厚。常感慚愧未能明義,未能再次得到您的關照。遙遠的許劍之心,夢中感到悲傷的遲暮。今年秋天來到浙西,有幸拜謁您的墓地。獻上新鮮的祭品,清酒浸透綿絮。空懷對郭有道的敬仰,卻不見王文度的身影。擦乾淚水離開荒丘,風吹動白楊樹。

賞析

這首作品表達了對已故同僚王達善的深切懷念和敬仰之情。詩中,「天遊翁」的稱謂體現了對王達善學識和品行的讚譽,而「皋比」、「成均」、「玉署」等詞語則描繪了王達善一生在學術和政治上的成就。通過「九重知」、「聲名益昭著」等句,詩人表達了對王達善得到皇帝賞識和聲名遠揚的敬佩。後半部分則通過「薤露」、「安厝」等詞語,以及對墓地的描寫,抒發了對逝者的哀思和懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對逝者的無盡懷念。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文