(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 任丘河:河流名,具體位置不詳,可能位於今河北省任丘市一帶。
- 渺渺:形容水波遠闊,模糊不清的樣子。
- 桑乾:即桑乾河,位於今河北省境內,是滹沱河的一條支流。
- 百折千回:形容河流曲折蜿蜒。
- 瀘溝:即盧溝,指盧溝橋,位於今北京市豐臺區,是永定河上的一座著名橋樑。
翻譯
波光閃爍,河水悠悠長流,它的源頭在桑乾河的最高處。 河流百轉千回,曲折急促,不知要經過多少日子才能流到盧溝橋。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了任丘河的景色和流向。通過「波光渺渺水長流」一句,展現了河流的寬廣與深遠,而「源出桑乾最上頭」則點明瞭河流的源頭。後兩句「百折千回何太急,不知幾日到瀘溝」則形象地描繪了河流的曲折與奔流,同時隱含了對河流漫長旅程的想象。整首詩意境開闊,語言凝練,表達了詩人對自然景觀的細膩觀察和深沉感慨。