(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁 (yè):拜見。
- 岳廟:指岳飛的廟宇。
- 青史:史書,歷史記載。
- 容儀:容貌和儀表。
- 登臨:登上高處。
- 古祠:古老的廟宇。
- 北狩:指岳飛北伐的壯志。
- 忠魂:忠誠的靈魂。
- 南枝:指南方的樹枝,比喻岳飛對南宋的忠誠。
- 矢心 (shǐ xīn):發誓的心意。
- 恢復:恢復失地。
- 唾手 (tuò shǒu):比喻事情容易做到。
- 燕雲:指北方失地。
- 指麾 (zhǐ huī):指揮。
- 班師:撤軍。
翻譯
曾經在史書中想象過你的容貌,今天我登上高處,經過這古老的廟宇。 你的壯志從未忘記北伐,你的忠魂依舊依附在南方的樹枝上。 你發誓要恢復失地,唾手可得的燕雲之地,只需你的指揮。 千百年來的英雄們常常爲此流淚,爲什麼金牌一到就要撤軍呢?
賞析
這首詩是明代詩人郭諫臣對岳飛的緬懷之作。詩中,詩人通過對岳飛壯志未酬、忠魂不滅的描寫,表達了對岳飛忠誠與犧牲精神的敬仰。詩的最後兩句,詩人借用「金牌班師」的歷史典故,抒發了對岳飛北伐未能成功的遺憾和對歷史悲劇的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對岳飛精神的深刻詮釋。