卜室大雲山

雲屋久住大雲山,我亦云中借半間。 未愁此地雲封淺,擬帶朱陵一洞還。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜室:選擇住所。
  • 大雲山:山名,具體位置不詳,可能是作者居住的地方。
  • 雲屋:指建在雲霧繚繞的山中的房屋。
  • 朱陵:指朱陵洞天,道教三十六小洞天之一,位於湖南省衡山縣。

翻譯

我選擇在大雲山中的雲屋久住, 我也在這雲霧繚繞之中借了半間房。 並不擔心這個地方的雲霧稀薄, 打算帶着朱陵洞天的仙氣一同歸還。

賞析

這首作品描繪了作者在雲霧繚繞的山中選擇住所的情景,表達了對自然美景的嚮往和對隱居生活的喜愛。詩中「雲屋久住大雲山」一句,既展現了作者對山中生活的執着,又通過「雲屋」這一意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。後兩句則通過「未愁此地雲封淺」和「擬帶朱陵一洞還」的對比,表達了作者對隱居生活的滿足和對仙境的嚮往,展現了作者超然物外、追求心靈自由的精神境界。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文