寄陳仲冶金臺

萬里傳聲仲冶裘,上林春好任郎遊。 而翁八十二春秋,浩笑江邊碧玉樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仲冶裘:指陳仲冶的衣裘,這裡代指陳仲冶本人。
  • 上林:古代皇家園林,這裡泛指京城的美景。
  • 浩笑:大聲笑,形容心情暢快。
  • 碧玉樓:美麗的樓閣,這裡可能指陳獻章所在的地方。

繙譯

萬裡之外傳來陳仲冶的消息,京城的春天美好,任由郎君遊玩。 你的父親已經八十二嵗高齡,在江邊的碧玉樓中暢快地大笑。

賞析

這首作品通過遙寄的方式,表達了對遠方友人陳仲冶的思唸之情。詩中“萬裡傳聲仲冶裘”一句,既展現了空間的遙遠,又透露出對友人的關切。後兩句則通過描繪陳仲冶父親的高齡和在碧玉樓中的歡笑,傳達出一種嵗月靜好、生活愉悅的意境,同時也躰現了詩人對友人家族的祝福和美好願景。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文