宴集柏子潭分韻得招字

· 陳璉
昨荷諸公折簡招,偶從幽谷到山椒。 一林花氣薰蘭麝,萬壑鬆聲訝海潮。 茶煮新泉分石鼎,尊開佳醞注椰瓢。 興來痛飲情偏美,醉聽風前碧玉簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hè):承受,接受。
  • 折簡:古代指書信,這裏指邀請函。
  • 幽谷:深邃的山谷。
  • 山椒(jiāo):山頂。
  • 蘭麝(shè):蘭花和麝香,這裏形容花香。
  • 萬壑:無數的山谷。
  • 鬆聲:風吹過鬆樹的聲音。
  • (yà):驚訝,這裏形容聲音之大。
  • 海潮:海浪的聲音。
  • 石鼎:石頭製成的鼎,用於煮茶。
  • 尊開:打開酒尊。
  • 佳醞(yùn):美酒。
  • 椰瓢(piáo):用椰子殼製成的瓢,用於舀酒。
  • 碧玉簫:用碧玉製成的簫,這裏指簫聲。

翻譯

昨天有幸收到各位的邀請函,偶然從幽靜的山谷來到了山頂。一片林中的花香彷彿蘭花和麝香般馥郁,無數山谷中松樹的聲音大得像是海浪的潮聲。用新汲的泉水在石鼎中煮茶,打開美酒倒入椰瓢中。興致來時暢飲,心情格外美好,醉意中聽着風中傳來的碧玉簫聲。

賞析

這首作品描繪了一次山中的宴集,通過細膩的感官描寫,展現了自然與人文的和諧交融。詩中「一林花氣薰蘭麝,萬壑鬆聲訝海潮」巧妙地將花香與鬆聲比作蘭麝與海潮,形象生動,富有音樂美。後兩句寫茶酒之樂,以及醉中聽簫的愜意,表達了詩人對自然美景和友人相聚的深深喜愛。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文