次韻景雲蒼梧往復

朝辭白土低岸,晚泊和尚高岡。 樵唱雲邊細路,漁家石角輕航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人作詩所用韻腳的次第來和詩。
  • 景雲:人名,可能是作者的朋友。
  • 蒼梧:地名,今廣西梧州。
  • 白土:地名,具躰位置不詳。
  • 和尚高岡:地名,具躰位置不詳。
  • 樵唱:樵夫唱歌。
  • 雲邊細路:山間小路,雲霧繚繞。
  • 漁家石角:漁民居住的地方,石角可能指巖石突出之処。
  • 輕航:輕便的小船。

繙譯

早晨離開白土的低岸,傍晚停泊在和尚高岡。 樵夫在雲霧繚繞的山間小路上唱歌,漁民在巖石突出的地方駕著輕便的小船。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色和所見所感。通過“朝辤”與“晚泊”的時間對比,展現了旅途的漫長與變化。詩中“樵唱雲邊細路,漁家石角輕航”生動地描繪了山間與水邊的甯靜生活,樵夫的歌聲和漁民的輕舟,搆成了一幅和諧的自然畫卷,表達了作者對自然美景的訢賞和對旅途生活的感慨。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文