送謝生式臣元戎之子也謁予門下

美箭東南豈盡收,棄繻英妙更無儔。 庭階曾識將軍樹,湖海還驚謝眺樓。 好向門生吹笛和,多慚父客執經遊。 長楊亦是誇胡技,鳴鏑雙鵰看阿侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 美箭:比喻英俊的人才。
  • 東南:指中國東南地區。
  • 棄繻:放棄細小的絲線,比喻放棄瑣碎之事,專心致志。
  • 英妙:英俊而才華橫溢。
  • 無儔:無人能比。
  • 庭階:庭院中的臺階,此處指家中的子弟。
  • 將軍樹:比喻有將才的人。
  • 湖海:泛指廣闊的水域,比喻江湖。
  • 謝眺樓:謝眺,南朝宋文學家,此處指其樓閣,比喻高雅的文化環境。
  • 門生:學生,門下弟子。
  • 吹笛:吹奏笛子,此處指音樂才能。
  • 多慚:非常慚愧。
  • 父客:父親的客人,此處指父親的門生或朋友。
  • 執經:拿着經書,指學習。
  • 長楊:長長的楊柳,比喻柔弱或不實用。
  • 誇胡技:誇耀胡人的技藝,指不切實際的誇耀。
  • 鳴鏑:響箭,比喻有才能的人。
  • 雙鵰:同時射中兩隻雕,比喻技藝高超。
  • 阿侯:人名,此處指技藝高超的人。

翻譯

在東南地區,英俊的人才難道都被蒐羅盡了?放棄瑣碎之事,專心致志的英俊少年更是無人能比。我曾在庭院中認識那些有將才的人,也在廣闊的江湖中驚歎於高雅的文化環境。喜歡聽我的學生們吹奏笛子,和諧的音樂,非常慚愧我的父親的客人們拿着經書來學習。長長的楊柳也只是誇耀胡人的技藝,而響箭射中兩隻雕,則是看阿侯的技藝高超。

賞析

這首作品讚美了謝生式臣的才華和英俊,通過對比東南地區的人才和謝生的獨特之處,突出了謝生的非凡。詩中運用了許多典故和比喻,如「將軍樹」、「謝眺樓」等,展現了作者對謝生的高度評價。同時,詩中也透露出作者對教育的重視和對學生才能的欣賞,以及對自己學識的謙遜。整體上,這首詩語言優美,意境深遠,表達了對英才的讚賞和對教育的思考。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文