擬古十九首

· 陳璉
明月何皎皎,流輝照我牀。 起來彈素琴,音韻振琳琅。 忽憶平生友,別來似參商。 此意向誰訴,幽懷徒自傷。 安得如溟鴻,與之共翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎皎:形容月光非常明亮。
  • 流輝:流動的光輝,這裏指月光。
  • 素琴:指沒有裝飾的琴。
  • 琳琅:美玉,這裏比喻琴聲清脆悅耳。
  • 參商:參星和商星,兩星不同時在天空出現,比喻親友分隔兩地不得相見,也比喻人與人感情不和睦。
  • 溟鴻:指高飛的鴻雁。

翻譯

明月多麼明亮,流動的光輝照在我的牀上。我起身彈奏那無裝飾的琴,琴聲清脆悅耳,響徹四周。突然間,我想起了往日的朋友,分別後我們就像參星和商星一樣,無法相見。這份思念之情,我該向誰訴說呢?我的內心只能獨自傷感。我多麼希望能像高飛的鴻雁一樣,與他們一同翱翔於天際。

賞析

這首作品通過描繪明亮的月光和清脆的琴聲,表達了詩人對遠方朋友的深切思念和無法相見的遺憾。詩中「明月何皎皎,流輝照我牀」以月光爲背景,營造出一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。後文「忽憶平生友,別來似參商」直接抒發了對友人的思念之情,而「此意向誰訴,幽懷徒自傷」則進一步表達了內心的孤獨和無奈。最後,詩人以「安得如溟鴻,與之共翱翔」作結,表達了對自由翱翔的嚮往,也寄託了對與友人重逢的深切願望。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文