(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 奉答:恭敬地回答或迴應。
- 冰顏:指清冷的面容,這裏可能指代某位高潔的人物。
- 累:累積,這裏指時間上的累積。
- 可堪:怎能忍受。
- 旁人:其他人。
- 公:對對方的尊稱。
- 山齋:山中的居所或書房。
- 僕:古代男子對自己的謙稱。
- 舟:船。
翻譯
未能陪伴您清冷的面容已有十年,怎能忍受我們雖近在咫尺卻難以相見。 這份心意不願讓其他人知曉,您在山中的書房,而我則在船上。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的深切思念和無法相見的無奈。詩中「不侍冰顏累十秋」一句,既描繪了時間的流逝,也暗示了與友人分離的漫長歲月。後兩句「此心未許旁人識,公在山齋僕在舟」則巧妙地通過對比自己和友人的不同處境,表達了內心的孤獨和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深切懷念和無法相見的無奈心情。