有鶴寓懷先友丁彥誠邑宰

有鶴獨睨臨江樓,雪衣迥映江天幽,問爾莫是蘇耽流。 蘇耽一去三十秋,人間膏火不可留,欲往從之嗟無由。 鶴聞我言九回頭,欲去不去增綢繆。四野無雲風颼颼,奮翮萬里須臾周,顧我欲下非丁侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (nì):斜視。
  • 雪衣:指鶴的白色羽毛。
  • 迥映:遠映,遠遠地映照。
  • 蘇耽:傳說中的仙人名。
  • 膏火:比喻人間的繁華和紛擾。
  • 嗟無由:嘆息沒有辦法。
  • 綢繆(chóu móu):纏綿,依依不捨。
  • 奮翮:振翅飛翔。
  • 須臾:片刻,一會兒。
  • 丁侯:指丁彥誠,詩中的先友。

翻譯

有一隻鶴獨自斜視着臨江的樓閣,它那潔白的羽毛在江天之間顯得格外幽靜。我問它,莫非你是傳說中的仙人蘇耽?蘇耽離開人間已經三十個春秋,人世間的繁華和紛擾無法留住他,我想要追隨他,卻嘆息沒有辦法。鶴聽了我的話,九次回頭,想要離去卻又依依不捨。四周沒有云彩,風聲颼颼,它振翅飛翔,片刻間就能飛越萬里,但它回頭看我,想要降落卻不是因爲丁侯。

賞析

這首詩通過描繪一隻孤獨的鶴,表達了詩人對仙人蘇耽的嚮往和對人世間繁華的無奈。詩中,鶴的形象被賦予了超脫塵世的仙氣,它的徘徊和不捨,反映了詩人內心的矛盾和追求。詩人通過對鶴的描寫,抒發了自己對超脫世俗、追求高遠境界的渴望,同時也表達了對友人丁彥誠的思念之情。整首詩意境深遠,語言凝練,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文