介軒
正道無委轍,邪蹊多旁通。
周旋一失足,百川不可東。
所以古人介,蚍蜉視三公。
去此日雲遠,誰能躡其蹤。
偉哉康大夫,仰止柳下翁。
華構揭巨扁,烈烈生清風。
豈比桃李花,森如千丈鬆。
下焉鞭埃氛,上焉追鴻濛。
願言堅砥柱,屹向橫流衝。
心乎苟勿替,會見收奇功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 正道:正確的道路或原則。
- 委轍:彎曲的車轍,比喻偏離正道。
- 邪蹊:邪惡的小路,比喻不正當的手段或途徑。
- 旁通:旁門左道,不正當的途徑。
- 周旋:應對,處理。
- 失足:比喻犯錯誤或墮落。
- 百川:衆多河流,比喻衆多的選擇或可能性。
- 蚍蜉:螞蟻,比喻微不足道的事物。
- 三公:古代官職,指太師、太傅、太保,代表高官顯貴。
- 躡其蹤:追隨其足跡,比喻學習或效仿。
- 康大夫:康有爲,清末民初的政治家、思想家。
- 柳下翁:柳下惠,春秋時期的賢人。
- 華構:華麗的建築,比喻高尚的品德或成就。
- 巨扁:巨大的匾額,比喻顯赫的聲名。
- 烈烈:形容風聲或氣勢。
- 清風:比喻高潔的品格或清新的氣息。
- 桃李花:比喻短暫的美麗或表面的榮耀。
- 森:茂密,比喻堅定不移。
- 千丈鬆:比喻堅韌不拔的品質。
- 鞭埃氛:比喻掃除塵世的污濁。
- 鴻濛:古代傳說中的混沌狀態,比喻高遠的境界。
- 砥柱:比喻堅定的支持或支柱。
- 橫流:比喻困難或挑戰。
- 勿替:不要放棄。
翻譯
正確的道路沒有彎曲的車轍,而邪惡的小路卻有許多旁門左道。一旦在應對中稍有失誤,衆多的選擇就無法回頭。因此,古人視微不足道的螞蟻與高官顯貴無異。隨着時間的流逝,誰能追隨他們的足跡呢?康有爲大夫的偉大,在於他仰慕柳下惠的賢德。他那華麗的建築上掛着巨大的匾額,烈烈生出清新的風氣。這豈是短暫的桃李花所能比擬,它如同千丈鬆一般堅定不移。在下方掃除塵世的污濁,在上方追求高遠的境界。願我們堅定如砥柱,屹立不倒地面對挑戰。只要心中不放棄,必將收穫非凡的成就。
賞析
這首詩通過對比正道與邪蹊,強調了堅守正道的重要性。詩中,「百川不可東」一句,形象地表達了選擇正道後不可回頭的決心。康有爲和柳下惠的典故,展示了詩人對於高尚品德的追求。結尾處,詩人鼓勵人們堅定信念,面對挑戰不退縮,預示着只要堅持,就能取得卓越的成就。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於道德堅持和人生追求的深刻思考。