代道士答

到來心自悟,未到語如漫。 天月飛雲上,千尋傑閣寒。 捫天星斗近,畫此鐵橋難。 不有飛仙骨,誰能跨羽翰。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (mén):觸摸。
  • 羽翰 (yǔ hàn):羽毛,比喻飛翔的能力。

翻譯

來到這裏,心中的領悟自然而生,還未到達時,言語如同空洞無物。 天空中的月亮飛越雲層之上,千尋高的傑閣顯得寒冷。 伸手觸摸天上的星斗,感覺它們如此接近,但要描繪這座鐵橋卻是難上加難。 若沒有飛仙的骨格,誰能駕馭羽毛飛翔呢?

賞析

這首詩描繪了一種超凡脫俗的境界,通過「天月飛雲」、「千尋傑閣」等意象,展現了詩人對於高遠、清冷的仙境的嚮往。詩中的「捫天星斗近」表達了詩人對於接近天際、觸摸星辰的渴望,而「不有飛仙骨,誰能跨羽翰」則反映了詩人對於超脫塵世、擁有飛翔能力的嚮往。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於仙境的無限憧憬和追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文