兗州道中偶成

馳驅非敢愛,鞭策恐難任。 豈不懷高尚,其如戀主深。 烹阿齊伯術,治鄴魏臣心。 寂寂論前事,縱橫涕滿襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 馳驅(chí qū):奔走,奔波。
  • 鞭策:比喻督促,激勵。
  • 豈不:難道不。
  • 高尚:指品德高潔,超脫世俗。
  • 其如:怎奈,無奈。
  • 戀主:依戀主人,這裏指對君主的忠誠。
  • 烹阿:指古代的一種酷刑,用以比喻嚴厲的懲罰。
  • 齊伯術:指齊國的政治手段或策略。
  • 治鄴:治理鄴城,鄴城是古代魏國的都城。
  • 魏臣:魏國的臣子。
  • 寂寂:形容環境或心情的孤寂。
  • 前事:過去的事情。
  • 縱橫:形容淚水的流淌。

翻譯

我並非喜歡奔波,只是擔心難以承受督促的壓力。 我難道不想追求高尚的生活嗎?無奈我對主人的忠誠太深。 像古代的酷刑烹阿和齊國的政治手段,治理鄴城的魏國臣子一樣,我也有着同樣的忠誠與責任。 在寂靜中回憶往事,淚水不由自主地縱橫流淌,溼透了衣襟。

賞析

這首作品表達了作者袁崇友在奔波途中的內心矛盾與忠誠情感。詩中,「馳驅非敢愛,鞭策恐難任」反映了作者對奔波生活的無奈與壓力,而「豈不懷高尚,其如戀主深」則揭示了他對高尚生活的嚮往與對主人的忠誠之間的衝突。後兩句通過對歷史典故的引用,進一步強調了作者的責任感與忠誠心。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了明代士人的忠誠與擔當。

袁崇友

袁崇友,字伯益。東莞人。應文長子。明神宗萬曆二十三年(一五九五)進士。初授福建南安令。調宰望江,尋遷南京戶部主事。授南昌知府,未赴。天啓初,起尚寶司丞,趣促至潛山,託疾而返。有《春草堂集》。清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 8篇诗文