入閩
海國深秋別,山關入望窮。
人家青壁裏,鳥道綠蘿中。
地暖收蒟葉,天寒折桂叢。
嵐蒸晴亦雨,瀑落靜還風。
靈藥翻經識,訛言待驛通。
問耕留野老,賦食與山童。
直是忘機甚,非將大隱同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海國:指沿海地區。
- 山關:山中的關口。
- 入望窮:視線所及之處,直到盡頭。
- 青壁:青色的山壁。
- 鳥道:只有鳥能飛過的險峻小道。
- 綠蘿:一種植物,這裏指山中的藤蔓植物。
- 蒟葉:一種植物的葉子,這裏指當地特有的植物。
- 桂叢:桂樹叢。
- 嵐蒸:山中的霧氣蒸騰。
- 瀑落:瀑布落下。
- 靈藥:神奇的草藥。
- 訛言:不實的傳言。
- 待驛通:等待驛站的傳遞。
- 問耕:詢問農耕之事。
- 賦食:分配食物。
- 山童:山中的孩童。
- 忘機:忘卻世俗的心機。
- 大隱:指隱居於市井之中,而非深山。
翻譯
在深秋時節告別了沿海之地,我走進山中的關口,視線所及之處,直到盡頭。 人家的居所隱藏在青色的山壁之間,只有鳥能飛過的險峻小道穿行在綠色的藤蔓之中。 地氣溫暖,蒟葉得以生長,天氣寒冷,桂樹叢中折枝。 山中的霧氣蒸騰,晴天也似有雨,瀑布落下,靜謐中似乎還帶着風。 神奇的草藥在經書中被辨識,不實的傳言等待驛站的傳遞。 我詢問農耕之事,留下野老,分配食物給山中的孩童。 這不僅僅是忘卻世俗的心機,也並非完全與隱居於市井的大隱相同。
賞析
這首作品描繪了深秋時節的沿海與山中景色,通過對比展現了自然的壯麗與隱居生活的寧靜。詩中「海國深秋別,山關入望窮」開篇即展現了遼闊的視野和深遠的意境。後文通過對山中人家、鳥道綠蘿、地暖天寒等自然景象的細膩描繪,傳達出對自然的熱愛和對隱居生活的嚮往。結尾「直是忘機甚,非將大隱同」則表達了詩人超脫世俗,追求心靈自由的情懷。