(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闊別:長時間分別。
- 蹉跎:虛度光陰,時間白白過去。
- 鬢:臉旁靠近耳朵的頭髮。
- 卜夜:指夜間占卜,這裏指夜間的聚會。
- 杯初覆:酒杯剛剛倒滿。
- 漏:古代計時器,這裏指時間的流逝。
- 帝城:京城。
翻譯
長時間未見,我們的相聚已多次錯過,歲月蹉跎,我們的鬢髮已染上霜華。 回到朝中,明主賜予我榮耀,夜晚的聚會,是故友的深情。 涼爽的秋雨中,酒杯剛剛倒滿,空曠的廳堂裏,時間彷彿在沉重的滴漏聲中慢慢流逝。 我們怎能知道這不是夢境,我們相對而坐,在這京城的夜色之中。
賞析
這首作品描繪了詩人與故友在秋雨之夜的相聚情景,表達了時光易逝、友情珍貴的感慨。詩中「闊別時何屢,蹉跎鬢已侵」直抒胸臆,表達了詩人對時光流逝的無奈和對友情的珍視。後兩句「還朝明主賜,卜夜故人心」則通過對比手法,突出了友情的深厚和珍貴。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻感悟和對友情的無限珍視。