江上晚坐有懷

薄暮涼風發,帆懸落照飛。 天長人去遠,秋到客思歸。 沙鳥羣還集,檣烏隱漸微。 坐看明月上,杯酒莫相違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
  • 帆懸:船帆張開,懸掛着。
  • 檣烏:指船上的烏鴉,這裏可能指船上的黑色物體或標誌。
  • 坐看:靜靜地坐着觀看。
  • 杯酒:一杯酒。

翻譯

傍晚時分,涼風習習,船帆在夕陽的餘暉中飄揚。天際遼闊,離人遠去,秋意漸濃,旅人思家心切。沙灘上的鳥兒成羣歸來,船上的烏鴉或黑色物體漸漸隱沒在視野中。靜靜地坐着,看着明月緩緩升起,不要拒絕這杯酒,與我共飲。

賞析

這首詩描繪了傍晚江上的景色,通過「薄暮涼風」、「帆懸落照」等意象,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「天長人去遠,秋到客思歸」表達了詩人對遠方親人的思念和對歸家的渴望。後兩句「坐看明月上,杯酒莫相違」則透露出詩人想要借酒消愁,與明月共醉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對人生境遇的感慨。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文