(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
- 帆懸:船帆張開,懸掛着。
- 檣烏:指船上的烏鴉,這裏可能指船上的黑色物體或標誌。
- 坐看:靜靜地坐着觀看。
- 杯酒:一杯酒。
翻譯
傍晚時分,涼風習習,船帆在夕陽的餘暉中飄揚。天際遼闊,離人遠去,秋意漸濃,旅人思家心切。沙灘上的鳥兒成羣歸來,船上的烏鴉或黑色物體漸漸隱沒在視野中。靜靜地坐着,看着明月緩緩升起,不要拒絕這杯酒,與我共飲。
賞析
這首詩描繪了傍晚江上的景色,通過「薄暮涼風」、「帆懸落照」等意象,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「天長人去遠,秋到客思歸」表達了詩人對遠方親人的思念和對歸家的渴望。後兩句「坐看明月上,杯酒莫相違」則透露出詩人想要借酒消愁,與明月共醉的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對人生境遇的感慨。