(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臥起:起牀。
- 何須:何必。
- 舊詩:以前寫的詩。
- 名園:著名的園林。
- 幽興:幽靜中的興致。
- 白華滋:白花茂盛,這裏形容園林中花草繁茂。
- 軒冕:古代大夫以上的官吏出門時所穿戴的禮帽和車蓋,這裏指官職和地位。
- 縈懷抱:纏繞在心中。
- 遙寄:遠遠地寄託。
- 秋風:秋天的風。
- 渡馬遲:渡河的馬走得慢,這裏形容旅途的緩慢。
翻譯
起牀後何必修改舊日的詩篇, 名園中幽靜的興致讓白花茂盛。 本就沒有官職地位纏繞在心, 遠遠地寄託秋風,渡河的馬走得緩慢。
賞析
這首詩表達了詩人對名園幽靜生活的嚮往和對世俗名利的超然態度。詩中「臥起何須改舊詩」展現了詩人對創作的自信與從容,而「名園幽興白華滋」則描繪了園林的靜謐與生機。後兩句「本無軒冕縈懷抱,遙寄秋風渡馬遲」深刻表達了詩人對官場生活的淡漠,以及對自然和遠方的深情嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人高潔的情操和超脫的境界。