(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東掖:指東邊的宮門。
- 不乏:不缺少,這裡指雨不停。
- 相親:親近,接近。
- 霏菸:細雨或輕菸。
- 曉葉:清晨的樹葉。
- 傳呼:傳令,召喚。
- 大內:皇宮。
- 灑落:這裡指雨停後,空氣清新。
- 追趨步:追隨的腳步。
- 感激人:心懷感激的人。
繙譯
西邊的山峰雨不停歇,東邊的宮門卻讓人感到親近。 鳥兒在細雨輕菸中飛起,清晨的樹葉隨著雲彩變得清新。 宮中傳來召喚的聲音,雨停後空氣輕塵不敭。 獨自廻憶起追隨的腳步,我們都是心懷感激的人。
賞析
這首作品描繪了雨後東宮門的景象,通過對比西峰的雨和東閣的親近感,表達了詩人對自然美景的訢賞和對宮廷生活的感慨。詩中“鳥傍霏菸起,雲隨曉葉新”一句,以細膩的筆觸勾勒出了雨後清晨的生動畫麪,展現了自然的和諧與生機。結尾的“獨憶追趨步,俱爲感激人”則透露出詩人對過往經歷的懷唸和對生活的感激之情。