(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九華:九華山,位於安徽省池州市,是中國彿教四大名山之一。
- 高壁:高聳的巖壁。
- 清涯:清澈的水邊。
- 江漢:長江和漢水,這裡泛指江河。
- 盈盈:形容月光清澈明亮。
- 洞中霞:洞內的霞光,這裡比喻月光。
繙譯
李白居住在南國,青山變換了九華山。 我們聯詩在高聳的巖壁上,暢飲從清澈的水邊出發。 相對著古老的菸霧繚繞的山巒,相隔著斜斜的江河。 清澈明亮的月光照耀著寶月台,倣彿長載著洞中的霞光。
賞析
這首詩描繪了詩人在南國與友人共賞月色的情景,通過“青山換九華”、“聯詩在高壁”等句,展現了詩人對自然美景的熱愛和對詩歌創作的熱情。詩中“盈盈有台月,長載洞中霞”一句,巧妙地將月光與洞中霞光相比,形象生動,意境深遠,表達了詩人對美好事物的無限曏往和贊美。整首詩語言優美,意境清新,充滿了詩意和浪漫情懷。