(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹 (zhào):船槳,這裏指船。
- 女牆:城牆上的矮牆。
- 槿 (jǐn):一種植物,木槿。
- 橘綠:橘子的綠色。
- 浮生:指人生。
- 馮唐:人名,此處指代年老而未得志的人。
- 易老:容易衰老。
- 白首:頭髮白了,指年老。
- 尚爲郎:仍然只是一個郎官,指官職低微。
翻譯
船停靠在孤城之下,輕雲近在城牆矮牆邊。 木槿花紅剛剛經過雨水的洗禮,橘子還是綠的,未曾經歷霜凍。 周圍的景物看起來都在變化,而人生卻只是自己忙碌。 馮唐真是容易老去,頭髮白了還只是一個小小的郎官。
賞析
這首詩描繪了詩人乘船停靠在孤城下的所見所感。詩中,「輕雲近女牆」一句,既描繪了城牆的景象,又隱喻了詩人的孤獨與漂泊。後兩句通過對木槿和橘子的描寫,展現了自然界的變化,進而引出對人生無常的感慨。最後兩句以馮唐自比,表達了詩人對年華易逝、功名未就的無奈與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。