夜泊嘉興城同年戚符卿過訪

訪舊嘉禾郡,城頭暮色催。 水邊孤艇泊,燈下故人來。 惠我多新句,酬君愧不才。 何時重放棹,同上越王臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夜泊:夜間停船靠岸。
  • 嘉興城:今浙江省嘉興市。
  • 同年:科舉時代稱同榜或同一年考中者。
  • 戚符卿:人名,詩人的同年好友。
  • 過訪:拜訪。
  • 嘉禾郡:嘉興的古稱。
  • 暮色:傍晚昏暗的天色。
  • 孤艇:孤單的小船。
  • 新句:新的詩句。
  • :答謝,這裏指回贈詩句。
  • 越王臺:位於今浙江省紹興市,是越王勾踐的遺蹟。

翻譯

在嘉興城夜晚停船,我的同年好友戚符卿來訪。 城頭暮色催人,水邊我孤單的小船停泊,燈下故人如約而至。 他贈我許多新詩句,我回贈他時卻愧於自己的才華不足。 不知何時能再次划船相聚,一同登上那越王臺。

賞析

這首作品描繪了詩人在嘉興城夜晚停船時,與同年好友戚符卿的相聚情景。詩中,「水邊孤艇泊,燈下故人來」一句,通過對孤艇和燈下故人的描繪,營造出一種溫馨而略帶孤寂的氛圍。後兩句表達了詩人對友人才華的讚賞以及對自己才華的自謙,情感真摯。結尾的「何時重放棹,同上越王臺」則流露出對未來再次相聚的期待,增添了詩意的深遠。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文