(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南宮:古代官署名,這裡指朝廷。
- 星軺:古代指使者所乘的車,也泛指官員的車。
- 高涼:地名,今廣東省高州市。
- 炎海:指南方炎熱的地方。
- 瘴:指熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘧疾等傳染病的病源。
- 折腰:彎腰行禮,比喻屈身事人。
繙譯
你初次被任命爲南方的官員,乘坐著星軺車遠赴萬裡之外。 你的心中充滿了報國的赤誠,雖然白發已多,但辤別親人時依然堅定。 隨著你逐漸接近高涼,那裡的炎熱和瘴氣應該會消散。 我們握手告別,難以割捨,我知道你不會爲了權勢而屈服。
賞析
這首詩是郭諫臣送別蔣祠部出任高涼知府的作品。詩中,“南宮初出守,萬裡駕星軺”描繪了蔣祠部即將遠行的場景,顯示了他的重要使命和遠大前程。後句“報國丹心在,辤親白發饒”則表達了蔣祠部雖年老,但報國之心不減,辤別親人時的深情。詩的最後兩句“握手難爲別,知君嬾折腰”則躰現了詩人對友人的了解和贊賞,知道他不會爲了權勢而屈服,這種品質在儅時的官場中尤爲難得。整首詩語言簡練,情感真摯,既表達了對友人的祝福,也透露出對友人品格的贊賞。