寒食後一日途中口占

一春潦倒客天涯,幾度芳辰不在家。 寂寞江都寒食後,東風吹老故園花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潦倒:頹廢,不得意。
  • 芳辰:美好的時光,這裏指春天。
  • 江都:地名,今江蘇省揚州市。
  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,禁火冷食。
  • 東風:春風。
  • 故園:故鄉的家園。

翻譯

整個春天我都頹廢地漂泊在異鄉,多少次春天的美好時光我都不在家中。在江都這寂寞的寒食節後,春風吹得故鄉的花兒都凋謝了。

賞析

這首作品表達了作者在異鄉漂泊的孤獨和對家鄉的深深思念。詩中「一春潦倒客天涯」描繪了作者整個春天都在外漂泊的頹廢狀態,而「幾度芳辰不在家」則進一步強調了作者錯過了家中春天的美好時光。後兩句「寂寞江都寒食後,東風吹老故園花」則通過對比江都的寂寞和故鄉花的凋謝,抒發了作者對家鄉的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了漂泊在外的遊子對家鄉的無限眷戀。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文