相逢行

相逢君不見,疏柳對黃昏。 水畔鴉頭襪,壚間犢鼻褌。 與雲兼送目,爲草亦交魂。 未得通媒妁,微私曷敢言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴉頭襪:古代一種襪子,襪頭呈分叉狀。
  • 犢鼻褌:古代一種短褲,形似牛鼻。
  • 交魂:指心意相通,精神交流。
  • 微私:私下的心意或秘密。

繙譯

相逢時未能見到你,衹有稀疏的柳樹對著黃昏。 水邊有穿著鴉頭襪的女子,酒罏旁有人穿著犢鼻褌。 與雲一同遠望,爲草亦能心意相通。 未能通過媒人傳達心意,私下的情感又怎敢明言。

賞析

這首作品描繪了黃昏時分的相逢場景,通過“疏柳對黃昏”營造出一種淡淡的哀愁氛圍。詩中“鴉頭襪”與“犢鼻褌”的描寫,生動地勾勒出了市井生活的畫麪。後兩句表達了詩人內心的渴望與無奈,通過“與雲兼送目,爲草亦交魂”展現了對心意相通的曏往,而“未得通媒妁,微私曷敢言”則透露出因無法傳達心意而産生的苦悶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文