答呂文在

雨送飛觴待兩姬,巴歌新制竹枝詞。 天風吹落霓裳曲,夢裏相逢怨別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛觴(shāng):古代的一種酒器,這裏指飲酒。
  • 巴歌:巴蜀地區的民歌。
  • 竹枝詞:一種流行於唐代巴蜀地區的民歌體裁。
  • 霓裳曲:古代一種優美的舞蹈曲,常用來形容美妙的音樂或舞蹈。

翻譯

雨中與兩位佳人共飲,她們新編了巴蜀的竹枝詞來歌唱。 天風似乎吹落了霓裳曲,夢中與她們相逢,卻滿是怨恨別離之情。

賞析

這首作品描繪了雨中與兩位佳人共飲的情景,通過「巴歌新制竹枝詞」展現了地方文化的韻味。後兩句「天風吹落霓裳曲,夢裏相逢怨別離」則巧妙地融合了音樂與夢境,表達了深沉的離別之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好時光的珍惜和對離別的無奈。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文