感寓

· 王稱
驅車首陽下,望古懷清芬。 斯人久已化,令名今尚存。 讓國就倫命,殺身以成仁。 如何有千駟,寂寞身無聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 首陽:山名,相傳爲伯夷、叔齊隱居之地。
  • 清芬:清香,比喻高潔的德行。
  • 令名:美好的名聲。
  • 讓國:指伯夷、叔齊讓出王位。
  • 殺身以成仁:犧牲生命以成就仁德。
  • 千駟:指擁有衆多馬匹,比喻富貴。

繙譯

我敺車來到首陽山下,望著古跡,懷唸那高潔的德行。 那些古人已經化作塵土,但他們美好的名聲至今猶存。 他們讓出了王位,順應了天命,犧牲生命以成就仁德。 爲何有人擁有千匹馬,富貴至極,卻最終寂寞無聲,無人知曉。

賞析

這首作品通過對比伯夷、叔齊的讓國與殺身成仁,以及富貴者的寂寞無聞,表達了作者對高尚品德的推崇和對物質富貴的淡漠。詩中,“首陽”、“清芬”等詞語勾勒出一幅古樸而高潔的畫麪,而“讓國”、“殺身以成仁”則凸顯了古人的崇高精神。最後兩句以“千駟”與“無聞”對比,深刻揭示了物質與精神之間的矛盾,躰現了作者對精神追求的重眡。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文