(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夭夭:形容植物茂盛、生機勃勃的樣子。
- 灼灼:形容色彩鮮豔明亮。
- 綺窗:裝飾華美的窗戶。
- 織婦:織佈的女子。
- 青陽:春天,也形容年輕貌美。
- 弄機杼:操作織佈機。
- 七襄:指織佈時七次調整,使佈紋均勻。
- 報章:指織成的佈。
- 充君裳:爲君王制作衣服。
- 見察:被理解和賞識。
繙譯
園中的桃花茂盛而鮮豔,映照在華美的窗戶上。窗內有一位織佈的女子,她的容顔如同春日般年輕美麗。她三年來一直在操作織佈機,經過七次精心調整,終於織成了精美的佈匹。她希望這些佈能用來爲君王制作衣服,但又擔心自己的努力不被理解和賞識,因此她徘徊不定,心中充滿了感傷。
賞析
這首詩通過描繪園中桃花和窗內織婦的對比,展現了女子的辛勤與憂慮。桃花的鮮豔與織婦的美麗相映成趣,而織婦的辛勤工作與對未來的擔憂則形成了鮮明對比。詩中“但恐不見察,徘徊空感傷”深刻表達了女子內心的不安與期待,展現了她對被理解和賞識的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。