(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夭夭:形容植物茂盛、生機勃勃的樣子。
- 灼灼:形容色彩鮮豔明亮。
- 綺窗:裝飾華美的窗戶。
- 織婦:織布的女子。
- 青陽:春天,也形容年輕貌美。
- 弄機杼:操作織布機。
- 七襄:指織布時七次調整,使布紋均勻。
- 報章:指織成的布。
- 充君裳:爲君王制作衣服。
- 見察:被理解和賞識。
翻譯
園中的桃花茂盛而鮮豔,映照在華美的窗戶上。窗內有一位織布的女子,她的容顏如同春日般年輕美麗。她三年來一直在操作織布機,經過七次精心調整,終於織成了精美的布匹。她希望這些布能用來爲君王制作衣服,但又擔心自己的努力不被理解和賞識,因此她徘徊不定,心中充滿了感傷。
賞析
這首詩通過描繪園中桃花和窗內織婦的對比,展現了女子的辛勤與憂慮。桃花的鮮豔與織婦的美麗相映成趣,而織婦的辛勤工作與對未來的擔憂則形成了鮮明對比。詩中「但恐不見察,徘徊空感傷」深刻表達了女子內心的不安與期待,展現了她對被理解和賞識的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。