葉順德報政
我本樗散人,掛官羅浮居。
著書豈爲愁,屢空常荷鋤。
明公來吳徼,政美錦不如。
惠我數書札,字字皆明珠。
結交有神合,一見言相於。
校讎非馬隊,避人類逃虛。
本無白雪音,和者衆千餘。
絃歌日盈耳,有酒時招呼。
君行報天子,吾當歸樵漁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樗散人:比喻無用之人,這裏指作者自謙。
- 掛官:指辭官或被免職。
- 羅浮:山名,在今廣東省。
- 著書:寫作。
- 屢空:經常貧窮。
- 荷鋤:扛着鋤頭,指務農。
- 明公:對有名望的官員的尊稱。
- 吳徼:指吳地邊疆。
- 政美:政治清明。
- 錦不如:比喻政績卓著,連錦繡都比不上。
- 書札:書信。
- 明珠:比喻珍貴。
- 結交:交朋友。
- 神合:精神上的契合。
- 言相於:言語相投。
- 校讎:校對書籍。
- 馬隊:比喻雜亂無章。
- 逃虛:逃避現實。
- 白雪音:高雅的音樂。
- 和者:應和的人。
- 絃歌:彈琴唱歌。
- 盈耳:充滿耳際。
- 招呼:邀請。
- 報天子:向皇帝報告。
- 當歸:應該回去。
- 樵漁:砍柴捕魚,指隱居生活。
翻譯
我本是自謙爲無用之人,辭去了官職,居住在羅浮山。我寫作並非因爲憂愁,雖然經常貧窮,但我仍然扛着鋤頭務農。有名望的官員來到吳地的邊疆,他的政績卓著,連錦繡都比不上。他給我寫了幾封信,字字都像珍貴的明珠。我們交朋友,精神上非常契合,一見面就言語相投。我並非雜亂無章地校對書籍,而是逃避現實。我本沒有高雅的音樂,但應和的人卻有上千。彈琴唱歌的聲音每天都充滿耳際,有酒時還會被邀請。你將向皇帝報告,而我應該回去過砍柴捕魚的隱居生活。
賞析
這首作品表達了作者對辭官隱居生活的嚮往,以及對友人政績的讚賞。詩中,「樗散人」、「掛官羅浮居」等詞句體現了作者的自謙與超脫,而「明公來吳徼,政美錦不如」則表達了對友人政績的欽佩。詩末的「君行報天子,吾當歸樵漁」更是直接抒發了作者對隱居生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。