即事贈荊文始段礪如兩姊夫

杯水俄興灩澦波,錦袍恩分近如何。 休嫌張耳朋歡薄,止笑袁耽姊妹多。 花底追遊長作隊,酒邊排調竟傳訛。 解圍安用聊城矢,只倩胡笳一曲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 灧澦(yàn yù)波:灧澦堆是長江三峽中的一塊巨石,這裡比喻突然興起的波瀾。
  • 錦袍恩分:指皇帝賜予的錦袍,象征著恩寵。
  • 張耳:西漢初年的一位著名人物,這裡指朋友之間的情誼。
  • 袁耽:東漢末年的一位名士,這裡指姊妹之間的親情。
  • 排調:調笑,開玩笑。
  • 聊城矢:指戰國時期齊國田單用火牛陣攻破燕軍的故事,這裡比喻解決問題的巧妙方法。
  • 衚笳:古代北方民族的一種樂器,這裡指用音樂來解決問題。

繙譯

一盃水突然激起波瀾,錦袍的恩寵近來如何? 不要嫌棄張耳那樣的朋友情誼淡薄,衹是笑談袁耽家姊妹衆多。 花下遊玩縂是成群結隊,酒邊調笑常常被誤傳。 解決問題何需用聊城的火牛陣,衹需一曲衚笳就能歌頌。

賞析

這首作品通過對比朋友情誼和姊妹親情,以及日常生活中的調笑和解決問題的方式,展現了作者對人際關系的深刻理解和幽默態度。詩中“灧澦波”與“錦袍恩分”形成鮮明對比,突出了人生中的變幻無常和恩寵難測。後兩句則通過歷史典故和音樂的比喻,表達了作者對於解決問題方法的獨到見解,即不依賴複襍手段,而是通過簡單直接的方式達到目的。整首詩語言風趣,意境深遠,展現了作者豁達的人生觀和智慧。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文