苦冗兼嘆失僕

春殘未有醉工夫,塵冗何曾半日無。 伴客茶漿真水厄,欠人書牘似金逋。 應門妄想林宗輩,戀主慚無穎士奴。 茗事親操差不惡,蒲葵扇子竹根爐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 苦冗:繁瑣、繁忙。
  • 春殘:春末。
  • 水厄:原指溺水之災,這裡比喻被迫喝茶。
  • 金逋:拖欠的債務。
  • 林宗:指東漢時期的林宗,他以門客衆多著稱。
  • 穎士奴:指唐代文學家韓瘉的僕人穎士,韓瘉曾寫詩贊敭他的忠誠。
  • 茗事親操:親自操持茶事。
  • 蒲葵扇子:用蒲葵葉制成的扇子。
  • 竹根爐:用竹根制成的爐子。

繙譯

春末了,我還沒有閑暇去享受醉意,繁瑣的事務從未有過半日的空閑。 陪伴客人喝茶,對我來說就像是一場災難,拖欠別人的書信和債務,讓我感到壓力重重。 我幻想能有像林宗那樣的門客來應門,卻慙愧自己沒有像穎士那樣忠誠的僕人。 親自操持茶事,倒也不算太壞,用蒲葵扇子和竹根爐,自有一番風味。

賞析

這首作品表達了作者在春末時節的忙碌與無奈。詩中,“苦冗”和“春殘”兩個詞語,既描繪了時間的流逝,也反映了作者生活的繁忙。通過“水厄”和“金逋”的比喻,作者巧妙地表達了自己對繁瑣事務的厭倦和對債務的壓力。後兩句則通過對比林宗和穎士,表達了作者對理想門客和忠誠僕人的曏往,同時也透露出一種自嘲和無奈。最後,作者以親自操持茶事和使用蒲葵扇子、竹根爐的情景,展現了一種淡泊和自得其樂的生活態度。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文