(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偕:xié,一同。
- 同寅:tóng yín,同僚,同事。
- 北山寺:地名,具體位置不詳。
- 東風:指春風。
- 榆柳:榆樹和柳樹,泛指樹木。
- 雁飛斜:形容大雁斜飛,暗示季節。
- 寒食:hán shí,中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火冷食的習俗。
- 解道:知道,明白。
- 逢僧:遇到僧人。
- 間:jiàn,空閒,閒暇。
- 莫將:不要把。
- 官衙:guān yá,官府,官署。
翻譯
春風吹拂着榆樹和柳樹,大雁斜飛,每年的寒食節我都不在家。 我明白與僧人相遇的這半日閒暇,不要把僧人的居所與官府相比。
賞析
這首作品描繪了作者在寒食節與同事一同到北山寺遊玩的情景。詩中,「東風榆柳雁飛斜」一句,既描繪了春天的景象,又通過「雁飛斜」暗示了離別的情感。後兩句則表達了作者對閒適生活的嚮往,以及對官場生活的厭倦。通過對比僧舍與官衙,突顯了作者內心的追求與現實的矛盾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由生活的渴望。