嚴州江上

· 王稱
短棹蕩江春,春風物候新。 岸花飛送酒,沙鳥近窺人。 碧樹籠青嶂,芳洲點綠蘋。 因悲城市裏,日日醉車塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 短櫂(zhào):短槳,指小船。
  • 蕩江春:在江上蕩漾,享受春天的景色。
  • 物候新:自然界的變化隨著季節而更新。
  • 沙鳥:沙灘上的鳥類。
  • 青嶂:青翠的山峰。
  • 芳洲:花草繁茂的小島。
  • 綠蘋(pín):綠色的浮萍。
  • 城市裡:指繁華的都市。
  • 醉車塵:被都市的喧囂和塵埃所睏擾,比喻生活的繁忙和浮躁。

繙譯

小船在江上蕩漾,迎接春天的到來,春風帶來了新的自然變化。 岸邊的花朵飄落,倣彿在送別飲酒的人,沙灘上的鳥兒近距離地觀察著人們。 碧綠的樹木籠罩著青翠的山峰,芳香的小島上點綴著綠色的浮萍。 不禁讓人想起繁華的都市,那裡的人們日複一日地沉浸在喧囂和塵埃之中。

賞析

這首作品描繪了春天江上的甯靜景象,通過對比自然與城市的不同氛圍,表達了作者對自然美景的曏往和對都市生活的厭倦。詩中“短櫂蕩江春”一句,即展現了春天的生機盎然,又隱含了作者對自由自在生活的渴望。後句通過對自然景物的細膩描繪,進一步強化了這種情感。結尾的“因悲城市裡,日日醉車塵”則是對都市生活的一種批判,反映了作者對喧囂世界的疏離感。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文