感寓

· 王稱
番番南昌尉,不知名位卑。 上書抱區區,忠懇何由知。 靈烏鳴朝陽,莫爲世所希。 終然吳門市,散發招鴟夷。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 番番:形容頻繁或連續不斷的樣子。
  • 南昌尉:指在南昌擔任尉官的人,尉是古代的一種官職。
  • 區區:形容微小或微不足道。
  • 靈烏:傳說中的一種神鳥,常用來比喻有才能但不被重用的人。
  • 朝陽:早晨的太陽,比喻光明和希望。
  • 吳門市:指吳地的市場,這裏可能指的是蘇州一帶。
  • 散發:解開頭巾,披散頭髮,表示放棄世俗的束縛,隱居不仕。
  • 鴟夷:古代傳說中的一種怪鳥,這裏可能比喻隱居的生活。

翻譯

頻繁地擔任南昌的尉官,卻不知道他的名字和地位卑微。他上書表達自己的忠誠和懇切,但這些忠誠和懇切又怎能被人知曉呢?靈烏在朝陽時分鳴叫,但這種聲音在世間難以得到重視。最終他選擇在吳地的市場上,散開頭髮,招引鴟夷,過上了隱居的生活。

賞析

這首詩通過對一個不知名的南昌尉官的描寫,表達了作者對於忠誠和才能被忽視的感慨。詩中「靈烏鳴朝陽」一句,寓意深遠,既表現了尉官的才華和忠誠,也暗示了這種才華和忠誠在世俗中的不被理解和重視。最後兩句則描繪了尉官放棄世俗,選擇隱居的決心和態度,反映了作者對於隱逸生活的嚮往和對現實世界的失望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於個人命運和社會現實的深刻思考。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文