送楊世顯還溫陵兼寄胡郡守童將軍
八月江南鴻雁翔,蒹葭夕露凝如霜。
典衣沽酒不成醉,遊子此時思故鄉。
故鄉別來在何許,秋風吹落桐花樹。
歸夢長懸嶺嶠雲,客衣久翳秦淮雨。
以茲慷慨賦式微,都門祖帳送斜暉。
舟從揚子江頭髮,路指嚴陵灘下歸。
壺公片月生滄海,紫帽嵐光拂翠微。
溫陵太守蘭臺客,往日詞林見顏色。
虎頭將軍懸轆轤,金尊爲爾酒剩沽。
到時相見即傾倒,爲我問訊今何如。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
- 夕露:夜晚的露水。
- 典衣沽酒:典當衣物換酒。
- 遊子:離家在外的人。
- 嶺嶠(lǐng qiáo):山嶺。
- 客衣:旅人的衣服。
- 秦淮:南京的一條河。
- 式微:衰落。
- 都門:京城的城門。
- 祖帳:送行的帳篷。
- 揚子江:長江。
- 嚴陵灘:地名,位於浙江。
- 壺公:傳說中的仙人。
- 紫帽:山名。
- 嵐光:山間的霧氣。
- 翠微:山色青翠。
- 蘭臺客:指文人。
- 虎頭將軍:指勇猛的將軍。
- 轆轤(lù lú):古代的一種起重機械。
- 金尊:金制的酒杯。
- 傾倒:傾心交談。
翻譯
八月江南,鴻雁高飛,蘆葦間的夜露凝結如霜。典當了衣物換酒,卻未能醉去,遊子此刻思念着故鄉。故鄉已遠,不知何處,秋風吹落了桐花。歸鄉的夢想常在山嶺雲間徘徊,旅人的衣裳已久沾秦淮的雨露。因此感慨賦詩,京城的城門下送別斜陽。船從揚子江出發,路指向嚴陵灘歸去。壺公山的月亮從滄海升起,紫帽山的霧氣拂過青翠的山色。溫陵的太守是文人,往日在詞林中見過他的風采。勇猛的將軍懸掛着轆轤,金盃中的酒已滿。到時相見,定要傾心交談,爲我問候他們現在如何。
賞析
這首詩描繪了遊子在江南秋日的思鄉之情,通過對自然景物的細膩描寫,表達了深切的鄉愁和對友人的思念。詩中「蒹葭夕露凝如霜」等句,以景寓情,展現了秋日的悽美與遊子的孤寂。後文提及的「溫陵太守」與「虎頭將軍」,則是對遠方友人的懷念與期待,展現了詩人對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是明代送別詩中的佳作。