凌歊臺懷古臺在黃山巔宋太祖離宮

· 王稱
朝發石頭渚,暮宿黃山道。攜酒眺古臺,離離但菸草。 憶昔茲臺何壯哉,宋祖離宮臺上開。臺前寶樹入層漢,臺下炎歊隘九垓。 楚山望盡蜀山出,雄跨全吳勢凌突。欲吞銅雀俯中原,不數黃金貴奇骨。 三千歌舞宿雲端,公子王孫往復還。秦關捷書不再返,鼎湖飛龍誰復攀。 繁華一旦乃如此,寂寂荒臺秋色裏。往事徒悲禾黍場,殘碑半墮滄江水。 滄江水流去不回,空陵劫火變寒灰。欲將霸業問行客,黃山落日清?哀。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凌歊(xiāo)臺:古代的一座高臺,位於黃山之巔。
  • 離宮:皇帝臨時居住的宮殿。
  • 石頭渚(zhǔ):地名,可能指南京的石頭城。
  • 離離:形容草木茂盛的樣子。
  • 菸草:煙霧繚繞的草地。
  • 寶樹:珍貴的樹木。
  • 層漢:高聳入雲。
  • 炎歊(xiāo):炎熱的氣息。
  • 九垓(gāi):九天,指極高的天空。
  • 銅雀:指曹操的銅雀臺。
  • 奇骨:指珍貴的骨骼,比喻重要的人物。
  • 秦關:指秦地的關隘。
  • 鼎湖:傳說中黃帝昇天的地方。
  • 劫火:佛教中指世界毀滅時的火。
  • ?(yuán):猿猴。

翻譯

早晨從石頭渚出發,晚上在黃山道上住宿。帶着酒登上古臺,只見草木茂盛,煙霧繚繞。

回憶起這座臺曾經多麼壯觀,宋太祖的離宮就在臺上。臺前的珍貴樹木高聳入雲,臺下的炎熱氣息瀰漫九天。

站在臺上遠望,楚山盡收眼底,蜀山也隱約可見,整個吳地的氣勢雄偉突兀。想要吞併銅雀臺俯瞰中原,不數黃金,只看重那些重要的人物。

三千歌舞在雲端停留,公子王孫來來往往。秦地的關隘捷報不再返回,鼎湖飛龍誰又能再次攀登。

繁華一旦如此,寂靜的荒臺在秋色中。往事只能悲嘆禾黍之地,殘碑半落入滄江水。

滄江水流去不復返,空陵中的劫火變成了寒灰。想要將霸業詢問過往的行人,黃山落日下,猿猴的哀鳴清脆。

賞析

這首作品通過對凌歊臺的懷古,展現了歷史的滄桑和繁華的消逝。詩中,「臺前寶樹入層漢,臺下炎歊隘九垓」等句,以誇張的手法描繪了古臺的雄偉與壯觀,而「繁華一旦乃如此,寂寂荒臺秋色裏」則表達了詩人對往昔繁華的懷念與對現實荒涼的感慨。最後,「黃山落日清?哀」以景結情,借猿猴的哀鳴,抒發了詩人對歷史變遷的無限感慨。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文