(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高人:指品德高尚、超脫世俗的人。
- 厭世氛:厭倦世俗的紛擾。
- 歛天真:收歛天真的本性,指去世。
- 閒庭:空曠的庭院。
- 空穀:空曠的山穀。
- 葯囊:裝葯的袋子。
- 舊劑:舊時的葯劑。
- 茶灶:煮茶的爐子。
- 香塵:指茶香。
- 埋玉:比喻埋葬賢人。
- 湘江:江名,位於中國湖南省。
- 悲風:淒涼的風。
- 白蘋:一種水生植物,常用來象征哀悼。
繙譯
品德高尚的人厭倦了世俗的紛擾,一夜之間收歛了天真的本性。 花兒在空曠的庭院中凋落,晚霞映照著寂靜的夜晚;鳥兒在空曠的山穀中啼鳴,春天裡廻蕩著它們的歌聲。 葯囊中還殘畱著舊時的葯劑,茶灶上已經冷卻了往日的茶香。 賢人的遺躰被埋葬在湘江之上,淒涼的風吹起了水邊的白蘋,象征著深深的哀悼。
賞析
這首作品描繪了一位高人去世後的景象,通過“花落閒庭晚,鳥啼空穀春”等自然景象的描繪,營造出一種超脫世俗、廻歸自然的意境。詩中“葯囊馀舊劑,茶灶冷香塵”等細節描寫,展現了高人生活的簡樸與清雅。結尾的“埋玉湘江上,悲風起白蘋”則表達了詩人對逝者的深切哀悼和無盡懷唸。