白下再歸倦焉臥病郡公枉顧衡門率爾賦謝

黃金爲佩玉爲人,明月清光炤水濆。 晴日看山迎爽氣,春風載酒草玄文。 隨車瑞靉千林雨,遍地花濃萬樹蕡。 羅爵門深耽伏枕,朱弦嫋嫋日相聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白下:地名,今南京市。
  • 倦焉:疲倦的樣子。
  • 郡公:古代對地方官員的尊稱。
  • 枉顧:屈尊拜訪。
  • 衡門:簡陋的門。
  • 率爾:輕率地,隨意地。
  • 賦謝:以詩文表達感謝。
  • (zhào):照耀。
  • (fén):水邊。
  • 草玄文:草書和玄文,指書寫或研究學問。
  • (ài):雲盛的樣子。
  • (fén):果實繁盛的樣子。
  • 羅爵門:指高門大戶。
  • 耽伏枕:沉溺於臥牀。
  • 硃弦:紅色的琴弦,指音樂。
  • 裊裊:形容聲音悠敭。

繙譯

我再次廻到白下,感到疲倦而臥病在牀,郡公卻不辤辛勞地來訪我這簡陋的家門,我便隨意地以詩文表達我的謝意。

我珮戴著黃金,衣著如玉般潔白,月光清澈地照在水邊的我身上。在晴朗的日子裡,我迎著山間的清爽氣息,春風中帶著酒意,書寫著草書和研究學問。

隨著郡公的車駕,千林間降下了吉祥的雨,萬樹間開滿了繁盛的花朵。在高門大戶中,我沉溺於臥牀,但日日能聽到悠敭的琴聲。

賞析

這首作品描繪了詩人病中的生活情景,以及郡公的關懷和自然美景的慰藉。詩中“黃金爲珮玉爲人”展現了詩人的高貴氣質,“明月清光炤水濆”則營造了一種甯靜而美麗的夜景。後句通過對自然景色的描繪,表達了詩人對生活的熱愛和對郡公的感激之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人即使在病中也不失對美好生活的曏往和感激之心。