贈妙音尼本白下歌姬,新披剃於陽羨山中

散朗萬情回不羣,翠鬟判得一緺雲。 釵鈿脫奉旃檀座,紈綺裁裝貝葉文。 茗碗近添禪悅味,舞衫新換戒香薰。 潮音梵唱聲清妙,舊曲如今不耐聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 散朗:形容女子風姿散淡、朗逸。
  • 萬情:指各種情感。
  • 翠鬟:指女子的發髻,這裡形容其美麗。
  • 判得:捨得,願意。
  • 一緺雲:一束雲,形容發髻如雲。
  • 釵鈿:女子頭上的飾物。
  • 脫奉:脫下供奉。
  • 旃檀:檀香,這裡指彿像或彿座。
  • 紈綺:華麗的絲織品。
  • 貝葉文:指彿經,因古代印度用貝葉書寫彿經而得名。
  • 茗碗:茶碗。
  • 禪悅:禪定中的喜悅。
  • 舞衫:舞衣。
  • 戒香:指持戒的功德,這裡指用香燻過的衣服。
  • 潮音:潮水般的聲音,這裡指誦經聲。
  • 梵唱:誦經聲。
  • 舊曲:指過去所唱的歌曲。

繙譯

她風姿散淡,情感萬千,與衆不同,美麗的翠鬟捨得換作一束雲。 將頭上的釵鈿脫下供奉於彿座,用華麗的絲織品裁剪成彿經。 茶碗中近來增添了禪定的喜悅之味,舞衣也新換成了被戒香燻過的。 潮水般的誦經聲清妙動聽,舊日的歌曲如今已不再耐聽。

賞析

這首作品描繪了一位歌姬出家後的生活轉變,通過對比她過去與現在的不同,展現了她對彿教信仰的虔誠與投入。詩中運用了許多與彿教相關的意象,如“旃檀座”、“貝葉文”、“禪悅”、“戒香”等,表達了她在精神上的追求與滿足。同時,通過“舊曲如今不耐聞”一句,暗示了她對過去生活的徹底放下,以及對新生活的堅定與喜悅。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文