(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灩澦灘:灩澦(yàn yù),指長江三峽中的灩澦堆,比喻情場的險惡。
- 妒女:指嫉妒的女子。
- 鎮訾裂:鎮訾(zhèn zī),鎮壓、制服。裂,指心碎。
- 歡娘:指喜愛的女子。
- 笑齒寒:笑得牙齒都感到寒冷,形容笑得非常開心。
- 心斷猜嫌:心中斷絕了猜疑和嫌隙。
- 貌無評泊:外貌沒有評價和停留,即不在意外貌的評價。
- 恣人看:任由別人看。
- 東鄰:指東邊的鄰居。
- 持郎去:指女子帶着情人離開。
翻譯
曾經歷盡情場的險惡,如長江的灩澦灘,如今我的心性已能耐受波瀾。 引得嫉妒的女子心碎,只爲博得心愛的女子開懷大笑。 心中不再有猜疑和嫌隙,任由客人誹謗;外貌不計較評價,任人觀賞。 東邊的鄰居任由她帶着情人離去,如果她像我一樣快樂,那她一定不會快樂。
賞析
這首作品表達了作者對情場的深刻體驗和對情感的獨特見解。通過比喻情場爲灩澦灘,形象地描繪了情感世界的複雜和險惡。詩中「心性耐波瀾」展現了作者內心的堅韌和成熟。後兩句通過對妒女和歡娘的對比,突顯了作者對真愛的追求和對嫉妒的超越。最後兩句則透露出作者對自由和快樂的嚮往,以及對他人情感選擇的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人王彥泓的情感智慧和人生哲理。
王彥泓的其他作品
- 《 云客有灯词十绝句,命余属和,因追忆金沙风物,聊写一二,以碎狭之才,赋荒寒之景,真觉酸风拂人矣 其四 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 用前韵吟寄所思末一章代为答 其四 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 再賦個儂 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 感舊遊 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 雜題上元竹枝詞 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 臨行阿鎖欲盡寫前詩凡十一首既而色有未滿曰:『斯語太文妾不用此可爲別制數章取數月來情事綜跡歷歷於心者譜 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 病瘡作楚戲書自遣 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 不善治生又最懶於報謁客有咎餘疏放者四韻答之 》 —— [ 明 ] 王彥泓