玉樓春 · 春寒

南園蝴蝶飛無數。滿院春寒簾幕護。深深人在小樓中,悄悄花開寒食路。 映階日色時將午。添得羅衣窗影暮。寂寥孤館閉閒春,但見斜陽窺繡戶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒食:中國傳統節日,在清明前一天,古代有禁火三日的習俗,因此叫寒食。
  • 羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。
  • 寂寥:形容寂靜空曠,沒有聲音。
  • 孤館:孤寂的客舍。
  • 斜陽:傍晚西斜的太陽。
  • 繡戶:雕繪華美的門戶,多指女子的住所。

翻譯

南園裏蝴蝶翩翩飛舞,無數只。整個院子春意雖濃,卻帶着寒意,簾幕重重遮護。她靜靜地站在小樓中,悄悄地,花兒在寒食節的路旁開放。

日光映照着臺階,時間已近正午。羅衣輕披,窗邊的影子隨着日暮而拉長。寂靜空曠的客舍裏,春天似乎也被關閉了,只能看到斜陽悄悄地探入華美的門戶。

賞析

這首作品描繪了春寒時節的靜謐景象,通過蝴蝶飛舞、春寒簾幕、小樓中的人、寒食路上的花等元素,勾勒出一幅春日午後的畫面。詩中「寂寥孤館閉閒春」一句,表達了春日的孤寂與寧靜,而「斜陽窺繡戶」則增添了一抹溫馨而略帶憂鬱的色彩,展現了詩人對春日景象的細膩感受和深沉情感。

葉小鸞

葉小鸞

明蘇州府吳江人,字瓊章,一字瑤期。葉紹袁幼女。貌姣好,工詩。善圍棋及琴,又能畫,繪山水及落花飛蝶,皆有韻致。將嫁而卒。有集名《返生香》。 ► 108篇诗文