(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明前一天,古代有禁火三日的習俗,因此叫寒食。
- 羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。
- 寂寥:形容寂靜空曠,沒有聲音。
- 孤館:孤寂的客舍。
- 斜陽:傍晚西斜的太陽。
- 繡戶:雕繪華美的門戶,多指女子的住所。
翻譯
南園裏蝴蝶翩翩飛舞,無數只。整個院子春意雖濃,卻帶着寒意,簾幕重重遮護。她靜靜地站在小樓中,悄悄地,花兒在寒食節的路旁開放。
日光映照着臺階,時間已近正午。羅衣輕披,窗邊的影子隨着日暮而拉長。寂靜空曠的客舍裏,春天似乎也被關閉了,只能看到斜陽悄悄地探入華美的門戶。
賞析
這首作品描繪了春寒時節的靜謐景象,通過蝴蝶飛舞、春寒簾幕、小樓中的人、寒食路上的花等元素,勾勒出一幅春日午後的畫面。詩中「寂寥孤館閉閒春」一句,表達了春日的孤寂與寧靜,而「斜陽窺繡戶」則增添了一抹溫馨而略帶憂鬱的色彩,展現了詩人對春日景象的細膩感受和深沉情感。