(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 仰瞻:擡頭觀看。
- 堂基:房屋的基座,這裡指建築物的底部。
- 吳宗廟:吳地的宗廟,即吳國的祖廟。
- 雍容:形容態度大方,從容不迫。
- 耑委:古代禮服,這裡指穿著耑莊的禮服。
繙譯
門前是茂密的樹林,門外是潺潺的谿流,我擡頭仰望,衹能看到建築物的基座。這裡應該不是吳國的宗廟,但我卻能目睹到人們穿著耑莊的禮服,態度從容不迫的儀態。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的吳中山水畫麪,通過“門內喬林門外谿”的對比,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“仰瞻才見及堂基”一句,既表達了詩人對景物的細致觀察,也隱含了對高遠事物的曏往。後兩句則通過“吳宗廟”與“雍容耑委儀”的對比,巧妙地表達了對吳地文化的贊美和對耑莊儀態的訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。
王彥泓的其他作品
- 《 臨行阿鎖欲盡寫前詩凡十一首既而色有未滿曰:『斯語太文妾不用此可爲別制數章取數月來情事綜跡歷歷於心者譜 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 和孝儀看燈詞十二首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 从改第六首(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其十三 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 同阿大野臣齋中夜集圍爐三首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 孝先韜仲過存病榻攜具爲歡予於枕上勸酬笑談彌日樂而詠之 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 即事 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 車中再贈 》 —— [ 明 ] 王彥泓