(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 利戟:鋒利的戟,比喻尖銳的月光。
- 棱棱:形容月光或寒氣的銳利、冷峻。
- 幹:觸及,干擾。
- 嘒嘒:形容蟬鳴聲。
- 哀酸:悲哀而酸楚。
- 後噫:後續的嘆息。
- 前歡:先前的歡樂。
- 一寸心:指內心。
- 慮萬端:憂慮繁多。
翻譯
秋夜的月光如同鋒利的戟,尖銳而冷峻,不容侵犯。 憂愁的人如同秋天的蟬,鳴叫聲哀婉而酸楚。 新的淚水從舊的淚眼中涌出,後續的嘆息接續着先前的歡樂。 誰能說一顆小小的心,沒有藏着萬千憂慮。
賞析
這首詩通過秋夜的月光和蟬鳴,描繪了深沉的憂愁和內心的複雜情感。詩中,「寒月如利戟」以形象的比喻展現了月光的冷峻,與「愁人如秋蟬」形成鮮明對比,加深了情感的表達。後兩句通過對淚水和嘆息的描寫,進一步抒發了內心的哀愁和無法言說的憂慮,展現了詩人對人生複雜情感的深刻體驗。