登刻鳳樓懷李小有

仙李當年寓此樓,下樓倏忽已三秋。 每於棋罷閒登眺,搔首渾如天際頭。 刻鳳主人曾到魯,邸逢小有話離苦。 重來樓上問何期,日選十三月選五。 五月明朝恰十三,計程三日至清源。 先期不見飛鴻信,予懷渺渺默無言。 安得翩然蚤握手,樓頭十日留小有。 如雲樓下訂前盟,一曲長歌百斗酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倏忽:shū hū,迅速,忽然。
  • :xián,同「閒」,空閒。
  • 搔首:sāo shǒu,用手抓頭,形容焦急或沉思的樣子。
  • 天際頭:tiān jì tóu,天邊,極遠的地方。
  • 邸逢:dǐ féng,在官邸相遇。
  • 清源:qīng yuán,地名,今山西省清徐縣。
  • 翩然:piān rán,形容動作輕快的樣子。
  • 握手:wò shǒu,手與手相握,表示親熱或和解。
  • 如雲:rú yún,形容衆多。
  • 訂前盟:dìng qián méng,重申以前的盟約。
  • 百斗酒:bǎi dǒu jiǔ,形容酒量很大。

翻譯

仙李當年曾在此樓居住,下樓至今已過去三個秋天。每當棋局結束,我便悠閒地登樓遠望,焦急地抓着頭髮,彷彿在天邊。刻鳳主人曾到魯地,在官邸與小有相遇,訴說離別的苦楚。再次來到樓上詢問何時再見,他說日選十三,月選五。五月十三日即將到來,計算行程,三日可達清源。但至今未見飛鴻傳信,我的心情沉重,默默無言。如何能早日與你重逢,握手言歡,在樓頭停留十日,與你小有相伴。如雲般重申樓下的舊盟,一曲長歌,暢飲百鬥美酒。

賞析

這首作品表達了詩人對友人李小有的深切懷念和期盼重逢的情感。詩中通過「下樓倏忽已三秋」展現了時間的流逝,而「搔首渾如天際頭」則生動描繪了詩人焦急等待的心情。後文中的「日選十三月選五」和「先期不見飛鴻信」進一步以具體日期和未至的信件,加深了詩人對友人的思念和無法相見的無奈。結尾處,詩人幻想與友人重逢的場景,以「樓頭十日留小有」和「一曲長歌百斗酒」寄託了對未來歡聚的美好願望。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了詩人對友情的珍視和對重逢的渴望。