贈姬太僕太僕舊滕令也滕陷太僕死之贈今官子琨爲戶部郎乞詩贈焉
天荒塵日霾,谷撼沙風謖。
寒戍吹悲笳,嚴城拂迅鏃。
羣甝積野叢,萬狸竄厓瀆。
妖虹繁炎飆,兵焰毒龜麓。
紏桓鳥獸訌,刀戟煙雲縮。
三日黯琴鳧,孤軍慘髏髑。
樓櫓橫危埤,韔弓懸磬婺。
嚼齦噴雪寒,漬血濺霜肅。
紫電氣陰森,青史星光昱。
強哉昔常山,巋然今太僕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天荒:指邊遠荒涼的地方。
- 霾:(mái)指空氣中因懸浮著大量的菸、塵等微粒而形成的混濁現象。
- 穀撼:山穀震動。
- 沙風謖:(sù)形容風沙猛烈。
- 戍:(shù)邊防駐軍的城堡。
- 悲笳:悲傷的號角聲。
- 迅鏃:(zú)迅速的箭矢。
- 群甝:(hán)指群獸。
- 厓凟:(yá dú)山崖和溝壑。
- 妖虹:不祥的彩虹。
- 炎飆:(biāo)炎熱的狂風。
- 紏桓:(tǒu huán)糾集,聚集。
- 訌:(hòng)混亂,內訌。
- 刀戟菸雲縮:形容戰爭的菸雲籠罩,刀槍林立。
- 髏髑:(lóu dú)骷髏,指死亡。
- 樓櫓:(lóu lǔ)古代城牆上的瞭望台。
- 危埤:(wēi pí)高聳的城牆。
- 韔弓:(chàng gōng)弓箭。
- 磬婺:(qìng wù)古代的打擊樂器,此処可能指戰鼓。
- 嚼齦噴雪寒:形容戰士咬緊牙關,口中噴出的氣息如雪般寒冷。
- 漬血濺霜肅:血跡斑斑,如同霜降般冷肅。
- 紫電:形容劍光或閃電。
- 青史:史書。
- 星光昱:(yù)星光閃耀。
- 常山:地名,此処可能指常山趙子龍,比喻英勇。
- 太僕:官名,此処指贈官的對象。
繙譯
邊遠荒涼之地,塵土飛敭,山穀震動,風沙猛烈。邊防城堡中傳來悲傷的號角聲,嚴密的城牆上箭矢迅速飛過。群獸在野外的叢林中聚集,萬衹野狸在山崖和溝壑間竄動。不祥的彩虹和炎熱的狂風中,戰爭的火焰在龜山麓肆虐。糾集的鳥獸混亂,刀槍林立的菸雲籠罩。三日之內,城池黯淡,孤軍之中充滿了死亡的氣息。瞭望台上樓櫓高聳,城牆上弓箭懸掛,戰鼓聲聲。戰士們咬緊牙關,口中噴出的氣息如雪般寒冷,血跡斑斑,如同霜降般冷肅。劍光和閃電隂森,史書上的星光閃耀。昔日的常山趙子龍英勇無比,如今的太僕也巋然不動。
賞析
這首詩描繪了邊疆戰場的慘烈景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了戰爭的殘酷和戰士的英勇。詩中“天荒塵日霾”等句,以自然景象的荒涼和惡劣來象征戰爭的艱難。而“嚼齦噴雪寒,漬血濺霜肅”則通過細節描寫,傳達了戰士們的堅靭和犧牲精神。最後通過對“常山”和“太僕”的對比,表達了對英勇將領的贊頌和對歷史的緬懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感沉痛,是對戰爭與英雄主題的深刻探討。