見聖堂感賦
少讀封人編,惓焉懷遠託。
今者至於斯,封人不可作。
風物尚依稀,衣冠半零落。
顧茲太古民,渾渾而噩噩。
河北綠林秋,前年恣焚掠。
登萊倒干戈,曹濮驚風鶴。
餘亦抱關者,夜深催擊柝。
災害復相仍,彼蒼一何虐。
安得封人起,呼天叩求莫。
欃槍兩地清,禾黍三秋穫。
道路無聾瞶,春風何寥廓。
一簾案牘閒,萬戶絃歌約。
天下惟有道,人心自木鐸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 封人:古代官名,掌管分封土地。
- 惓焉:深切思念。
- 遠託:遠大的寄託。
- 依稀:模糊不清的樣子。
- 衣冠:指士大夫階層。
- 零落:衰敗,散落。
- 太古民:古代的百姓。
- 渾渾而噩噩:形容人無知無識,愚昧無知。
- 綠林:指盜賊。
- 恣焚掠:任意燒殺搶掠。
- 倒干戈:指戰爭。
- 驚風鶴:形容驚慌失措。
- 抱關者:守關的人。
- 擊柝:敲打木梆,古代夜間警戒的信號。
- 相仍:相繼,接連不斷。
- 彼蒼:指天。
- 欃槍:古代兵器,這裏指戰爭。
- 三秋:指秋季。
- 穫:收穫。
- 聾瞶:耳聾眼瞎,比喻無知。
- 寥廓:空曠,廣闊。
- 案牘:指公文。
- 絃歌:指音樂。
- 木鐸:古代宣佈政教法令時用的木製大鈴,比喻教化。
翻譯
年少時讀到封人的編纂,深切地懷念着遠大的寄託。如今我來到這裏,封人已經不在了。風物依舊模糊不清,士大夫階層已多半衰敗。看到這些古代的百姓,他們無知無識,愚昧無知。河北的盜賊在秋天肆意燒殺搶掠。登萊發生了戰爭,曹濮的人們驚慌失措。我也是守關的人,夜深時催促着敲打木梆。災害接連不斷,天意爲何如此殘酷。真希望封人能再次出現,呼喚天命,叩問求索。兩地的戰爭得以平息,秋天的莊稼得以收穫。道路上的無知者不再有,春風吹拂着廣闊的天空。一簾公文閒置,萬戶傳來音樂的約定。天下只有遵循道義,人心自然會受到教化。
賞析
這首作品通過對封人的懷念和對當時社會狀況的描寫,表達了作者對和平與秩序的渴望。詩中,「封人」象徵着秩序與安定,而「綠林」、「倒干戈」等則反映了社會的動盪與不安。作者通過對自然景象的描繪,如「風物尚依稀」、「河北綠林秋」,與社會現象的對比,如「衣冠半零落」、「渾渾而噩噩」,展現了當時社會的混亂與人民的苦難。最後,作者通過對和平景象的嚮往,如「欃槍兩地清」、「道路無聾瞶」,表達了對社會和諧與人心向善的深切期望。