送金諭德扈從徵虜二首

· 王英
帶甲軍容盛,通宵羽檄飛。 安邊資武略,制勝仗天威。 王氣隨雕輦,霜華上鐵衣。 單于心膽落,指日受重圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 諭德:古代官名,負責教導太子。
  • 扈從:隨從,護衛。
  • 通宵:整夜。
  • 羽檄:古代用於緊急軍事文書的羽毛標誌。
  • 安邊:安定邊疆。
  • :依靠,憑藉。
  • 武略:軍事策略。
  • 制勝:取得勝利。
  • :依靠,憑藉。
  • 天威:天子的威嚴或指天命。
  • 王氣:象徵帝王之氣。
  • 雕輦:裝飾華麗的車輛,常指帝王所乘。
  • 霜華:霜花,比喻戰士的盔甲在寒冷中凝結的霜。
  • 鐵衣:戰士的盔甲。
  • 單于:古代匈奴對其君主的稱呼。
  • 心膽落:形容極度恐懼。
  • 指日:不久的將來。
  • 重圍:重重包圍。

翻譯

身着盔甲的軍隊氣勢雄壯,整夜都有緊急的軍事文書傳遞。 爲了安定邊疆,我們依靠武力和策略,取得勝利則仰仗天子的威嚴。 帝王的氣息伴隨着華麗的車輛,戰士的盔甲上凝結着霜花。 匈奴的君主心膽俱裂,不久的將來將面臨重重包圍。

賞析

這首作品描繪了明朝軍隊出征的盛況和決心,通過「帶甲軍容盛」和「通宵羽檄飛」展現了軍隊的威武和戰事的緊迫。詩中「安邊資武略,制勝仗天威」表達了依靠武力和天子威嚴來安定邊疆、取得勝利的策略。末句「單于心膽落,指日受重圍」則預示了敵人的恐懼和即將到來的勝利,體現了詩人對戰事結果的樂觀預期。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明朝時期的軍事氛圍和詩人的愛國情懷。

王英

明浙江金溪人,字時彥,號泉坡。永樂二年進士。選入文淵閣,掌機密章奏,與修《太祖實錄》。仁宗即位,進侍講學士。正統初累擢南京禮部尚書。歷仕四朝,久在館閣,文章典贍,朝廷大製作多出其手。有《泉坡集》。 ► 35篇诗文