青霞樓宴集

世遠仍樓在,霜清與客憑。 窗間羣岫列,階下一泉澄。 簪笏名家舊,壺觴野興增。 卜鄰吾已後,惆悵暮雲層。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiù):山峯。
  • 簪笏 (zān hù):古代官員的冠飾和手執的笏板,這裏指代官員或士人。
  • 壺觴 (hú shāng):酒器,代指飲酒。
  • 卜鄰 (bǔ lín):選擇鄰居。

翻譯

世代已遠,樓閣依舊,秋霜清冷,與客共憑。 窗間羣山連綿,階下一泉清澈。 曾是簪笏名門,今朝野興更濃。 欲尋良鄰已晚,惆悵暮雲重重。

賞析

這首作品描繪了詩人與客人在青霞樓宴集時的所見所感。詩中,「世遠仍樓在」一句,既表達了樓閣的歷史悠久,也暗含了時光流轉的感慨。後文通過對窗外羣山和階下清泉的描寫,進一步以自然景緻來襯托內心的寧靜與超脫。末句「惆悵暮雲層」則抒發了詩人對時光流逝、人生無常的淡淡哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文